1.下班的路上你都在想些什么呢?

2.英语菜单

3.西餐主要学啥呢?

4.西餐烹饪专业主要学什么

白灼菜心英语_白灼菜心是什么烹调方法

摘要] 由于自然环境和物产不同,形成了东西方不同的文化,中西饮食便沿着各自的道路发展起来.传统的西方文化是一种畜牧文化和海洋文化,中国文化则是一种农耕文化和陆地文化,两种不同的文化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面,从菜单命名使用的词汇即可略见一斑.一、由于自然环境和物产不同,形成了东西方不同的文化,中西饮食便沿着各自的道路发展起来.传统的西方文化是一种畜牧文化和海洋文化,中国文化则是一种农耕文化和陆地文化,两种不同的文化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面,从文化命名使用的词汇即可略见一斑.两种饮食文化的差别主要表现在原料种类、烹饪方法、进餐方式、菜式命名等四个方面.(一)原料种类.西餐原料主要是动物类和海洋鱼类,辅以植物类,中餐原料主要是植物类和淡水鱼类,辅以动物类.随着社会发展和中西方交流的增加,两种饮食体系所使用的原料有趋同的趋势,但差别仍然比较明显.中国人视为珍馐美味的猫、狗、鸽子西方人是不会尝试的,而西方人习以为常的海洋鱼类、贝壳类可能为多数内地中国人见所未见,中国人的"食谱"范围比西方人的丰富得多.(二)烹饪方式.这是中西餐饮的一大差别,也是饮食文化差异的隐性因素.烹饪方法的差异又表现在三个方面:首先是原料的粗加工,所谓"食不厌精、脍不厌细",基础就是原料的粗加工,中餐对此十分讲究,加工后的原料形状多种多样,有整体(Whole)、块(Cubes)、片(Slices)、卷(Rolls)、条(Strips)、段(Segments)、丝(Shreds)、丁(Dice)、粒(Grains)、末(Mince)、蓉(泥)(Mash)、浆(Thickliq 2uid)、汁(Juice)等,西餐原料的处理则较为简单,一般有整体、块、片、丁、泥等几种形状;其次是火候,中式烹调讲究用火,三十多种加工方法许多是西餐中没有的,西餐烹调加工时间较短、火温适中;三是调味,中餐的复合味型多,要求原料入味,西餐则强调原料本味及调料的独立使用.(三)进餐方式.这是中西饮食文化差异的显性因素,也是中西方文化中的社会心理、价值观、民族习俗方面的差异在饮食上的表现.刀叉与筷子、圆桌与条桌等各不相同,在菜式和道数上双方虽然都有程式,但一分一合,互相对立,由此产生的宴请礼仪、饮酒方式、席间气氛也大不相同.(四)菜式命名.中餐讲究"作",西餐注重"吃",中菜命名讲究文雅、含蓄和吉利,注重表情、联想功能,寓情、寓意,便使用了多种修辞手法,除少量大众化菜肴以原料直接命名外,相当一部分菜是以创始人、景物、典故和传闻来命名的,这种命名方法的缺点是菜名与原料无明显关联,往往不知所云,如"八仙过海""、佛跳墙"等.西菜命名则直截了当,突出原料,极少使用类似中菜命名的修辞手段,虽少了艺术性,但多了实用性.当然,西菜命名也讲究高雅,但表现方法则是以法文命名."WhenwetalkofmeatonourtableweuseFrenchwords,whenwespeakoftheanimalsfromwhichthemeatcomesweuseAnglo-Saxonwords.Itisapiginitssty,itispork(porc)onthetable.Therearecattleinthefields,butwesitdowntobeef(boeuf).Chickensbecomepoultry(poulet),andacalfbecomesveal(veau).EvenifourmenuswerenotwritteninFrenchoutofsnobbery,theEnglishweusedinthemwouldstillbeNormanEnglish."《(高级英语》P28)这是由于罗曼人曾经征服英国,英国农民在牧养牲畜时,讲的是盎格鲁-撒克逊英语,而这些牲畜被端到餐桌上给法国统治者享用时,就有了法语名称,相沿成习,它变成了一种高雅.另外,由于菜单源于法国以及法国饮食文化对西方饮食文化的深远影响,许多西餐菜肴自然用了法语名称,如:胡萝卜蓉汤(Pureealacrecy)、罗宋汤(Bor2schalaRusse)、芝士左口鱼(Fletanalamornay)等.二、中餐菜单英译的基本原则中餐曾有"食单"而无菜单,它和"番茄"、"洋芋"一样来自于西方,并很快融入中国饮食文化,形成了自己的特色,成为餐饮业不可或缺的一项"硬件".随着东西方文化交流的更加深入和广泛,来到中国的外宾越来越多,一张好的菜单就是一份高明的宣传单,一份本土化的菜单将使他们的中国之行更加完满.菜单最初只是厨师备忘的单子,但今非昔比,当今菜单有了更多功能:11向客人说明食品饮料的种类和价格,便于顾客挑选;21反映餐厅的经营方针,标志着餐厅商品的特色和标准;31是客人和接待者之间的沟通渠道;41是菜品研究的资料;51加强宣传,促进销售.小小菜单,作用多多.由于东西方文化和食物原料、制作方法存在诸多差异,菜单的翻译远不象想象的那么简单.影响菜单翻译的最重要因素是烹饪方法和菜式命名,翻译时应把握好二者的特点,既要符合西餐菜肴命名习惯,又要体现中餐特色,切忌望文生义或按字面含义直译.翻译过程中必须把握以下六个原则:第一,注重菜单的信息功能,保证菜名提供准确、足够的信息,而不能简单地按照中菜名称的修饰词而直译,以便外宾选择.如"麻婆豆腐"译成"Pockmarkedwoman'sbeancurd"、"八仙过海"译为"EightImmortalscrossingthesea"",鱼香肉丝"译为"Fish-florshreddedpork"就会使外宾茫然或误解.第二,要发挥菜单的促销作用.应借鉴中菜命名的艺术手法,尽量反映中餐烹饪特色,尤其对一些历史悠久、流传广泛的菜肴在翻译后还可以附加说明.这样既保留菜名信息,又引人兴趣,以达到吸引食客的目的.第三,把握中餐烹调方法的类别.为反映中餐对火候的讲究和其艺术性,可进行适当修饰.中餐烹调方法分类如下:烧、烧、烩、 、焖Braise炖、煨Stew煎、炸、酥Deep-fry爆、炒、熘、滑Stir-fry、Quick-fry干炒、干煸、焙Sauté煮、汆、涮、白灼Boil烧、烤、烘、 Roast、Barbecue、Broil、Bake蒸、腌、卤、酱、熏、酿、扒、烫、糟等有对等词,可一对一翻译,较特殊的做法如"油淋"可归入"煎炸"类,西餐没有拔丝方法,类似方法有Candy、Toffee.第四,尽量译出原料加工后的形状.原料形状在西餐中并不重要,但在中餐中却能反映出烹调的技艺水平,译文应予保留,确实累赘的,则可省略.第五,把握原料这一核心,无论中菜如何命名,均须翻译出原料,再加上烹调方法和味型等因素.第六,避免文化冲突.中菜命名为了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌讳食用的动物名,翻译时应按原料名直译,如果原料本身是西方人忌食的,这道菜可省略不译.如"翡翠鱼翅"、"红烧狮子头",真正的翡翠当然不能食用的,其实它就是蔬菜,而狮子西方人更不会食用,我们也是以其威武来形容"肉圆"罢了,直译会引起"血腥"的感觉.又如"脆皮乳鸽",将象征着和平的鸽子烹而食之,也是西方人不能接受的,所以最好把它略过.三、中餐菜名英译的具体探讨上面提出了中餐菜单英译的六原则,下面就一些中餐菜名英译进行具体探讨.11以原料命名的菜不加修辞,直译最为简便,烹饪方法不必译出.中菜汤类命名一般按此方法,翻译的处理就是"原料加汤".如:双冬牛肉-Beefwithmushroomandbambooshouts口蘑菜心-Mushroomswithcabbageheart青椒肉丝-Shreddedporkandgreenchili豆腐汤-Beancurdwithmushroomsoup21以烹调方法加原料命名.因为烹调方法是饮食文化的核心组成部分,翻译时必须译出烹调方法.中菜的一些烹调方法是西餐所没有的,有些则相近,翻译时用近义词亦可.如"干煸"在西餐中没有,其操作过程是:先用油炸原料,然后以少许油翻炒,迅速将油炒干后起锅,并不是加油直接炒.英语中有两个字与之意义相近,一是sauté--friedquicklyinapanwithalittlehotbutterorotherfat.意识是"快炸、煎";一是torrefy--todryuporparchwithheat(esp.drugsandores,sothattheymaybepowered.)意识是"烘干、烤干、焙干",从制作过程看,sauté更合适些.如:炸蛋卷-Deep-friedeggrolls回锅肉-Slicedporkdoublysautéedinsoysauce干煸牛肉丝-Sautéedbeefshreds31烹调方式加原料和作料命名.作料是决定味型的最重要因素,翻译时也不能省略.如豉汁蒸带子,省略作料就成了清蒸,味道完全不同.酱爆肉去掉"soypaste",成了无任何特点的"煎肉",二者有天渊之别.其它如:豉汁蒸带子-Steamedscallopswithcuredsoybean酱爆肉-Quick-friedporkwithsoypaste茄汁石斑鱼-Deepfriedgaroupawithtomatosauce41风味菜肴.风味菜主要因其味型特点而得以广泛流传,所以除原料外,应译出风味,一些有确切起源地的菜,还应该加上地名.鱼香肉丝的确切译名应为"Stir-friedporkshredsSichuanstyle"或"Stir-friedporkshredsingarlicsauce",不能译为"Fish-florshreddedpork",是因为"鱼香"作为川菜的一种风味,使用了固定搭配的作料,与真正的鱼没有任何关系,译为"Fish-flor",菜中并无"Fish",给人以误导之嫌.其他风味菜还有:湘味牛肉丝-SlicedbeefHunanstyle糖醋排骨-Friedporkchopinsweet-soursauce荷叶粉蒸肉-Steamedporkcoatedgroundriceonlotusleaf51以人名、地名命名的菜肴,一般全部译出,人名前最好加上头衔或职业,对那些知之甚少或译出后外宾不能理解的,则去人名加味型.东坡肉-PoetDongpo'sbraisedpork毛氏红烧肉-ChairmanMao'sstewedporkwithsoysauce北京烤鸭-Beijingroastedduck东江酿豆腐-BeancurdstuffedwithporkminceDongjiangstyle61用象形手法或借用典故、传说命名.这是中菜命名的一个特点,它集中反映了中国饮食文化的特色,具有很深的社会内涵,也是翻译的难点,处理方法是还其本原,译出主料、作料或做法,能兼顾修辞含义时则兼顾,切不可拘泥于原名而直译.翡翠鱼翅-Double-boiledshark'sfinwithve 2getable翡翠不能食用,仅是一个代称,指绿色的蔬菜,翻译时不能按字面译为"Jadeshark'sfin",否则外宾会莫名其妙.蚂蚁上树-Sautéedbeanvermicelliwithspicymeatsauce蚂蚁在中餐中虽可以入菜,但此蚂蚁非彼蚂蚁,而是用酱油和淀粉和过的肉末.直译可能引起外宾的惊诧.桔瓣鱼汆-Quick-boiledfishballsorangepet 2alshaped这道菜是指鱼汆外形似桔瓣,其实菜中无桔瓣,也无桔味,翻译时不可将之作为原料,译名中加"orangepetalshaped",是为了增加美感,增强促销功能.叫化鸡-Bakedchickenvagabondstyle或Bakedchickenwredwithmud此菜相传为乞丐创制,取名时以"叫化"代"乞丐",是一种美化,翻译时,以"vagabond"代"beg2gar",也是一种美化.后一译名比较实在,但少了前者的浪漫味道.麻婆豆腐-Beancurdwithmincedporkinhotsauce这道菜在我国广为流传",麻婆"成了一个特殊的称谓,外宾没有它的文化背景,翻译时只能取味型.如将之译为"Pockmarkswoman'sbeancurd",即使外宾理解,也失去了美感.霸王别姬-Steamedturtleandchickeninwhitesauce寿比南山-Steamedchickeninpumpkin连生贵子-Lotusnutsinsyrup这些纯为吉利的象征名称,不仅不能直译,也无法直译,所以只能还原处理.如为了促销,可对这些菜附加说明.71菜名含器具的可译出器具,也可直译原料,作为一种特殊的做法,以译出器具为佳.有加工作用的器具在西餐中是不会搬上桌子的,这也是中餐的一个特点,它表现了中餐的艺术性.器具一般有火锅、锅仔、铁板、沙锅、煲等.八珍火锅-Eightdelicacieshotpot锅仔甲鱼-Braisedturtleinminipot铁板牛柳-Vealslicesfriedonironplate汆圆粉丝煲-Stewedmeatballsandbeanver 2micelliincasserole以上探讨了中菜英译的一些基本方法.由于中国菜种系繁多,原料区别大,烹饪方法各具特色,菜名千差万别,翻译时还需具体研究,否则不能把握其特点,准确翻译也就无从谈起.四、菜单的编排除命名方面的差异外,在菜的分类和编排方式上二者也不相同,这是由于用餐方式和上菜顺序不同所引起的.中餐菜单按原料分类,呈纵向序列,西餐菜单按一次食用菜的道数编排,呈平行并列.中餐菜单菜肴的排列一般是按冷菜凉碟类、肉类、鱼类、海鲜类、禽类、蔬菜类、汤类、点果类、主食类的顺序进行,饮料酒类单列.西餐菜单菜肴的排列则按进食顺序安排,分为开胃菜类(APPETIZERS)、汤类(SOUPS)、色拉类(SAL2ADS)、主菜类(ENTREES)(包括肉类、鱼类、海鲜

下班的路上你都在想些什么呢?

餐饮服务业英语口语大全—餐厅常用语

1.What kind of food do you prefer?

2.Do you like Chinese food?

3.What kind of food do you like,Chinese or American?

4.Would you tell me where the Chinese restaurant is ?

5.Do you know where I can get a quick snack?

6.What would you he for dinner?

7.What would you like to order?

8.He you ordered yet?

9.No,not yet,I am waiting for a friend.I will order later.

10.What would you recommend?

11.What's your today’s special?

12.I would like to he something simple.

13.What will you he for dessert?

14.We are in a hurry.

15.Please rush your orders.

16.The beefsteak is very good today.

17.I will take the beefsteak.

18.How would you like to he beefsteak,well-done or rare?

19.I would like my beefsteak well done.

20.How about a drink?

另外://.7139/ensh/jd/Index.html 这个网址你一定用的着.包括

酒店餐饮文章列表

[酒店餐饮]您能告诉我糖在哪吗?-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Maintenance维修服务-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]LaundryService洗衣服务-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]AttheInformationDesk问讯处1-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Housekeeping 客房服务-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]宾馆英语·在问讯处 (2)-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]餐馆英语·寻问餐厅-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]At the Entrance 在门口-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Room Reservations预订房间-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]宾馆英语·在宾馆门口-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]宾馆英语·在问讯处 (1)-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]宾馆英语·客房服务-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]宾馆英语·在问讯处 (2)-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]At the Reception Desk在接待处 2-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Wake-up Call Service 唤醒服务-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Maintenance 维修服务-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]旅馆英语·生活篇-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]预订酒店英语-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]你有这道菜的菜谱吗?-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]我正在节食呢-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]饭店交流林林总总 He you a reservation?-酒店餐饮… 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]在餐厅如何向服务生提要求和付小费-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]异乡旅行如何请人建议美食餐厅-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]在异国享受美食可以打电话预约餐厅-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]EatinginAmerican(III)-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]Housekeeping客房服务-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]AttheInformationDesk问讯处2-酒店餐饮 梦幻网络 07-24

[酒店餐饮]AttheReceptionDesk在接待处1-酒店餐饮

......

还有帮你找的主食、小吃类部分:

(1)X.O.炒萝卜糕

Turnip Cake with XO Sauce

(2)八宝饭

Eight Treasure Rice

(3)白粥

Plain Rice Porridge

(4)XO酱海鲜蛋炒饭

Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce

(5)鲍鱼丝金菇焖伊面

Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone

(6)鲍汁海鲜烩饭

Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce

(7)鲍汁海鲜面

Seafood Noodles with Abalone Sauce

(8)北京炒肝

Stir-fried Liver Beijing Style

(9)北京鸡汤馄饨

Wonton in Chicken Soup

(10)北京炸酱面

Noodles with Bean Paste

(11)碧绿鲜虾肠粉

Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables

(12)冰糖银耳炖雪梨

Stewed Sweet Pear with White Fungus

(13)菜脯叉烧肠粉

Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables

(14)菜盒子

Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable

(15)菜肉大馄饨

Pork and Vegetable Wonton

(16)菜肉饺子

Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable

(17)参吧素菜卷

Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits

(18)草菇牛肉肠粉

Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef

(19)叉烧包

Barbecued Pork Bun

(20)叉烧焗餐包

Barbecued Pork Dumpling

(21)叉烧酥

Cake with Barbecued Pork

(22)炒河粉

Sauteed Rice Noodles

(23)炒面

Sauteed Noodles with Vegetables

(24)陈皮红豆沙

Minced Red Bean Paste with Orange Peel

(25)豉油蒸肠粉

Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce

(26)豉汁蒸凤爪

Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce

(27)豉汁蒸排骨

Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce

(28)春菇烧麦

Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom

(30)葱油拌面

Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Sauce

(31)葱油饼

Fried Chive Cake

(32)葱油煎饼

Pancake with Scallions

(33)脆皮春卷

Crispy Spring Roll

(34)脆炸芋头糕

Taro Cake with Preserved Pork

(35)担担面

Sichuan Flor Noodle

(36)蛋煎韭菜盒

Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings

(37)冬菜牛肉肠粉

Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables

(38)冻马蹄糕

Water Chestnut Jelly Cake

(39)豆浆

Soybean Milk

(40)豆沙包

Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste

(41)豆沙锅饼

Pan-fried Red Bean Paste Pancake

(42)豆沙粽子

Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wred in Bamboo Lees

(43)翡翠培根炒饭

Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables

(44)翡翠烧麦

Steamed Vegetable Dumplings

(45)翡翠水饺

Spinach and Meat Dumpling

(46)蜂巢炸芋头

Deep-Fried Taro Dumplings

(47)蜂蜜龟苓糕

Chilled Herbal Jelly Served with Honey

(48)凤城煎鱼脯

Fried Fish and Egg

(49)干炒牛河

Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef

(50)高汤鸡丝面

Noodles in Shredded Chicken Soup

蔬菜类部分:

(1)XO酱炒海茸百合

Sauteed Lily and Green Vegetable in XO Sauce

(2)百合炒南瓜

Sauteed Pumpkin with Lily

(3)板栗

Sauteed Chinese Cabbage with Chestnuts

(4)白灼时蔬

Boiled Seasonal Vegetables

(5)炒芥兰

Sauteed Kale

(6)炒生菜

Sauteed Lettuce

(7)炒时蔬

Sauteed Seasonal Vegetables

(8)豉汁凉瓜皮

Sauteed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce

(9)葱香荷兰豆

Sauteed Snow Beans with Scallion

(10)翠豆玉米粒

Sauteed Green Peas and Corn

(11)冬菇扒菜心

Braised Vegetables with Black Mushroom

(12)豆豉鲮鱼油麦菜

Sauteed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce

(13)干贝扒芦笋

Braised Asparagus with Scallops

(14)干煸苦瓜

Sauteed Bitter Gourd

(15)海茸墨鱼花

Sauteed Diced Squid and Green Vegetables

(16)蚝皇扒双蔬

Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce

(17)蚝油扒时蔬

Braised Vegetables in Oyster Sauce

(18)蚝油生菜

Sauteed Lettuce in Oyster Sauce

(19)红烧毛芋头

Braised Taro in Soy Sauce

(20)红枣蒸南瓜

Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates

(21)猴头蘑扒菜心

Braised Vegetable with Mushrooms

(22)虎皮尖椒

Sauteed Green Chili Pepper

(23)琥珀香芹炒藕粒

Sauteed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts

(24)黄耳浸白玉条

Simmered Winter Melon with Yellow Fungus

(25)黄金玉米

Sauteed Sweet Corn with Salty Egg Yolk

(26)火腿炒蚕豆

Sauteed Broad Beans with Ham

(27)鸡汤竹笙浸时蔬

Sauteed Bamboo Shoots

(28)姜汁炒时蔬

Sauteed Seasonal Vegetables in Ginger

(29)椒盐茄子丁

Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt

(30)辣椒炝时蔬

Sauteed Vegetables with Chili Pepper

中国酒部分:

(1)8年香雕绍兴酒

Xiang Diao Shao Xing (8 Years)

(2)陈年彩坛花雕

Cai Tan Hua Diao

(3)5年香雕绍兴酒

Xiang Diao Shao Xing (5 Years)

(4)绍兴花雕10年

Shao Xing Hua Diao (10 Years)

(5)绍兴花雕20年

Shao Xing Hua Diao (20 Years)

(6)绍兴花雕及清酒

Shao Xing Hua Diao & Sake

(7)三十年花雕

Hua Diao Shao Xing (30 Years)

(8)绍兴加饭

Shao Xing Jia Fan

(9)女儿红12年

Nu'er Hong (12 Years)

(10)女儿红18年

Nu'er Hong (18 Years)

(11)古越龙山

Gu Yue Long Shan

白酒类:

(12)北京醇

Bei Jing Chun

(13)二锅头

Er Guo Tou(Superior500ml 56°)

(14)精装二锅头 52度

Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°)

(15)古钟二锅头

Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°)

(16)蓝花珍品二锅头

Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou

(17)红星珍品二锅头(500毫升52度)

Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°)

(18)牛栏山经典二锅头(500毫升52度)

Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°)

(19)青瓷珍品二锅头

Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°)

(20)京酒 38度

Jing Jiu(500ml 38°)

(21)三品京酒(500毫升38度)

San Pin Jing Jiu (500ml 38°)

(22)三品京酒(500毫升52度)

San Pin Jing Jiu (500ml 52°)

(23)酒鬼 38度

Jiu Gui(500ml 38°)

(24)酒鬼 52度

Jiu Gui(500ml 52°)

(25)小酒鬼(250ml)

Xiao Jiu Gui(250ml 38°)

(26)国酿(贵州茅台系列)

Guo Niang (Mao Tai Liquor Series)

(27)茅台 38度

Mao Tai(500ml 38°)

(28)茅台 53度

Mao Tai(500ml 53°)

(29)茅台(三十年)

Mao Tai (30 years)

(30)茅台(十五年)

Mao Tai (15 years)

猪肉类部分:

(1)豆腐焖酥肉

Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage

(2)鲍鱼红烧肉

Braised Pork with Small Abalone

(3)鲍汁扣东坡肉

Braised Pork with Abalone Sauce

(4)百页结烧肉

Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce

(5)碧绿叉烧肥肠

Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables

(6)潮式椒酱肉

Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style

(7)潮式凉瓜排骨

Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style

(8)豉油皇咸肉

Steamed Pork with Soy Sauce

(9)川味小炒

Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce

(10)地瓜烧肉

Stewed Diced Pork and Sweet Potato

(11)东坡方肉

Braised Dongpo Pork

(12)冬菜扣肉

Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole

(13)方竹笋炖肉

Braised Pork with Bamboo Shoots

(14)干煸小猪腰

Fried Pig's Kidney with Onion

(15)干豆角回锅肉

Sauteed Spicy Pork with Dry Bean

(16)干锅排骨鸡

Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot

(17)咕噜肉

Stewed Sweet and Sour Pork

(18)怪味猪手

Braised Spicy Trotters

(19)黑椒焗猪手

Fried Trotters with Black Pepper

(20)红烧狮子头

Stewed Meatball with Brown Sauce

(21)脆皮乳猪

Crispy Suckling Pigs

(22)回锅肉片

Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chilli

(23)火爆腰花

Stir-Fried Pork Kidney

(24)煎猪柳

Pan-Fried Pork Fillet

(25)酱烧骨

Braised Spare Ribs with Spicy Sauce

(26)酱猪手

Braised Trotters with Soy Bean Paste

(27)椒盐肉排

Spare Ribs with Spicy Salt

(28)椒盐炸排条

Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt

(29)金瓜东坡肉

Braised Pork with Melon

(30)金元鲍红烧肉

Braised Pork with Small Abalone

(31)京酱肉丝

Sauteed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce

英语菜单

1. 想升职,想加薪,想跳槽,想未来

升职,加薪,跳槽,说到底都是为了赚更多的钱,为了自己的发展能够更好,为了有更好的生活。这也是大多数辛辛苦苦上班的人内心的梦想。但凡还有一点点上进心,当然会希望自己过得更好,希望自己可以领导别人,希望自己可以赚更多的钱。先去想了才能去做,而繁忙的上班时间哪里有时间去想呢?下班时间又要又要生活,又有多少人愿意付出时间去想这些看起来很空洞的东西。因此,这种可能会改变一个人一生的念头,有可能就在下班的路上诞生了。

2.游戏,吃饭,,约会

下班的路上不一定想多么沉重的东西,有可能就是想今天晚上回到家吃什么,回到家玩什麽,玩到几点再去睡觉。其实这么想也没什么不好,虽然看起来不务正业但是说到底,生活如果没有乐趣,那么还有什么可以支持你生活下去呢?一顿精美的晚餐,一局让人兴致勃勃的游戏,和喜欢的人的一次完美约会。都让无聊的生活在这一刻增添了光彩。劳逸结合的重要性,每个人都应该懂那么,想着,想着休闲,不应该低人一等。说到底大家都是生活艰苦的普通人罢了。

西餐主要学啥呢?

主食、小吃类部分

1、X.O.炒萝卜糕

Turnip Cake with XO Sauce

2、八宝饭

Eight Treasure Rice

3、白粥

Plain Rice Porridge

4、XO酱海鲜蛋炒饭

Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce

5、鲍鱼丝金菇焖伊面

Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone

6、鲍汁海鲜烩饭

Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce

7、鲍汁海鲜面

Seafood Noodles with Abalone Sauce

8、北京炒肝

Stir-fried Liver Beijing Style

9、北京鸡汤馄饨

Wonton in Chicken Soup

10、北京炸酱面

Noodles with Bean Paste

11、碧绿鲜虾肠粉

Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables

12、冰糖银耳炖雪梨

Stewed Sweet Pear with White Fungus

13、菜脯叉烧肠粉

Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables

14、菜盒子

Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable

15、菜肉大馄饨

Pork and Vegetable Wonton

16、菜肉饺子

Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable

17、参吧素菜卷

Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits

18、草菇牛肉肠粉

Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef

19、叉烧包

Barbecued Pork Bun

20、叉烧焗餐包

Barbecued Pork Dumpling

21、叉烧酥

Cake with Barbecued Pork

22、炒河粉

Sautéed Rice Noodles

23、炒面

Sautéed Noodles with Vegetables

24、陈皮红豆沙

Minced Red Bean Paste with Orange Peel

25、豉油蒸肠粉

Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce

26、豉汁蒸凤爪

Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce

27、豉汁蒸排骨

Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce

28、春菇烧麦

Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom

30、葱油拌面

Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Sauce

31、葱油饼

Fried Chive Cake

32、葱油煎饼

Pancake with Scallions

33、脆皮春卷

Crispy Spring Roll

34、脆炸芋头糕

Taro Cake with Preserved Pork

35、担担面

Sichuan Flor Noodle

36、蛋煎韭菜盒

Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings

37、冬菜牛肉肠粉

Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables

38、冻马蹄糕

Water Chestnut Jelly Cake

39、豆浆

Soybean Milk

40、豆沙包

Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste

41、豆沙锅饼

Pan-fried Red Bean Paste Pancake

42、豆沙粽子

Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wred in Bamboo Lees

43、翡翠培根炒饭

Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables

44、翡翠烧麦

Steamed Vegetable Dumplings

45、翡翠水饺

Spinach and Meat Dumpling

46、蜂巢炸芋头

Deep-Fried Taro Dumplings

47、蜂蜜龟苓糕

Chilled Herbal Jelly Served with Honey

48、凤城煎鱼脯

Fried Fish and Egg

49、干炒牛河

Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef

50、高汤鸡丝面

Noodles in Shredded Chicken Soup

蔬菜类部分

1、XO酱炒海茸百合

Sautéed Lily and Green Vegetable in XO Sauce

2、百合炒南瓜

Sautéed Pumpkin with Lily

3、板栗

Sautéed Chinese Cabbage with Chestnuts

4、白灼时蔬

Boiled Seasonal Vegetables

5、炒芥兰

Sautéed Kale

6、炒生菜

Sautéed Lettuce

7、炒时蔬

Sautéed Seasonal Vegetables

8、豉汁凉瓜皮

Sautéed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce

9、葱香荷兰豆

Sautéed Snow Beans with Scallion

10、翠豆玉米粒

Sautéed Green Peas and Corn

11、冬菇扒菜心

Braised Vegetables with Black Mushroom

12、豆豉鲮鱼油麦菜

Sautéed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce

13、干贝扒芦笋

Braised Asparagus with Scallops

14、干煸苦瓜

Sautéed Bitter Gourd

15、海茸墨鱼花

Sautéed Diced Squid and Green Vegetables

16、蚝皇扒双蔬

Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce

17、蚝油扒时蔬

Braised Vegetables in Oyster Sauce

18、蚝油生菜

Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

19、红烧毛芋头

Braised Taro in Soy Sauce

20、红枣蒸南瓜

Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates

21、猴头蘑扒菜心

Braised Vegetable with Mushrooms

22、虎皮尖椒

Sautéed Green Chili Pepper

23、琥珀香芹炒藕粒

Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts

24、黄耳浸白玉条

Simmered Winter Melon with Yellow Fungus

25、黄金玉米

Sautéed Sweet Corn with Salty Egg Yolk

26、火腿炒蚕豆

Sautéed Broad Beans with Ham

27、鸡汤竹笙浸时蔬

Sautéed Bamboo Shoots

28、姜汁炒时蔬

Sautéed Seasonal Vegetables in Ginger

29、椒盐茄子丁

Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt

30、辣椒炝时蔬

Sautéed Vegetables with Chili Pepper

中国酒部分 1、XO酱炒海茸百合

Sautéed Lily and Green Vegetable in XO Sauce

2、百合炒南瓜

Sautéed Pumpkin with Lily

3、板栗

Sautéed Chinese Cabbage with Chestnuts

4、白灼时蔬

Boiled Seasonal Vegetables

5、炒芥兰

Sautéed Kale

6、炒生菜

Sautéed Lettuce

7、炒时蔬

Sautéed Seasonal Vegetables

8、豉汁凉瓜皮

Sautéed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce

9、葱香荷兰豆

Sautéed Snow Beans with Scallion

10、翠豆玉米粒

Sautéed Green Peas and Corn

11、冬菇扒菜心

Braised Vegetables with Black Mushroom

12、豆豉鲮鱼油麦菜

Sautéed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce

13、干贝扒芦笋

Braised Asparagus with Scallops

14、干煸苦瓜

Sautéed Bitter Gourd

15、海茸墨鱼花

Sautéed Diced Squid and Green Vegetables

16、蚝皇扒双蔬

Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce

17、蚝油扒时蔬

Braised Vegetables in Oyster Sauce

18、蚝油生菜

Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

19、红烧毛芋头

Braised Taro in Soy Sauce

20、红枣蒸南瓜

Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates

21、猴头蘑扒菜心

Braised Vegetable with Mushrooms

22、虎皮尖椒

Sautéed Green Chili Pepper

23、琥珀香芹炒藕粒

Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts

24、黄耳浸白玉条

Simmered Winter Melon with Yellow Fungus

25、黄金玉米

Sautéed Sweet Corn with Salty Egg Yolk

26、火腿炒蚕豆

Sautéed Broad Beans with Ham

27、鸡汤竹笙浸时蔬

Sautéed Bamboo Shoots

28、姜汁炒时蔬

Sautéed Seasonal Vegetables in Ginger

29、椒盐茄子丁

Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt

30、辣椒炝时蔬

Sautéed Vegetables with Chili Pepper

中国酒部分

§黄酒类

1、8年香雕绍兴酒

Xiang Diao Shao Xing (8 Years)

2、陈年彩坛花雕

Cai Tan Hua Diao

3、5年香雕绍兴酒

Xiang Diao Shao Xing (5 Years)

4、绍兴花雕10年

Shao Xing Hua Diao (10 Years)

5、绍兴花雕20年

Shao Xing Hua Diao (20 Years)

6、绍兴花雕及清酒

Shao Xing Hua Diao & Sake

7、三十年花雕

Hua Diao Shao Xing (30 Years)

8、绍兴加饭

Shao Xing Jia Fan

9、女儿红12年

Nu'er Hong (12 Years)

10、女儿红18年

Nu'er Hong (18 Years)

11、古越龙山

Gu Yue Long Shan

§白酒类 Spirit

12、北京醇

Bei Jing Chun

13、二锅头

Er Guo Tou(Superior500ml 56°)

14、精装二锅头 52度

Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°)

15、古钟二锅头

Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°)

16、蓝花珍品二锅头

Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou

17、红星珍品二锅头(500毫升52度)

Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°)

18、牛栏山经典二锅头(500毫升52度)

Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°)

19、青瓷珍品二锅头

Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°)

20、京酒 38度

Jing Jiu(500ml 38°)

21、三品京酒(500毫升38度)

San Pin Jing Jiu (500ml 38°)

22、三品京酒(500毫升52度)

San Pin Jing Jiu (500ml 52°)

23、酒鬼 38度

Jiu Gui(500ml 38°)

24、酒鬼 52度

Jiu Gui(500ml 52°)

25、小酒鬼(250ml)

Xiao Jiu Gui(250ml 38°)

26、国酿(贵州茅台系列)

Guo Niang (Mao Tai Liquor Series)

27、茅台 38度

Mao Tai(500ml 38°)

28、茅台 53度

Mao Tai(500ml 53°)

29、茅台(三十年)

Mao Tai (30 years)

30、茅台(十五年)

Mao Tai (15 years)

猪肉类部分

1、豆腐焖酥肉

Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage

2、鲍鱼红烧肉

Braised Pork with Small Abalone

3、鲍汁扣东坡肉

Braised Pork with Abalone Sauce

4、百页结烧肉

Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce

5、碧绿叉烧肥肠

Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables

6、潮式椒酱肉

Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style

7、潮式凉瓜排骨

Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style

8、豉油皇咸肉

Steamed Pork with Soy Sauce

9、川味小炒

Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce

10、地瓜烧肉

Stewed Diced Pork and Sweet Potato

11、东坡方肉

Braised Dongpo Pork

12、冬菜扣肉

Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole

13、方竹笋炖肉

Braised Pork with Bamboo Shoots

14、干煸小猪腰

Fried Pig's Kidney with Onion

15、干豆角回锅肉

Sautéed Spicy Pork with Dry Bean

16、干锅排骨鸡

Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot

17、咕噜肉

Stewed Sweet and Sour Pork

18、怪味猪手

Braised Spicy Trotters

19、黑椒焗猪手

Fried Trotters with Black Pepper

20、红烧狮子头

Stewed Meatball with Brown Sauce

21、脆皮乳猪

Crispy Suckling Pigs

22、回锅肉片

Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chilli

23、火爆腰花

Stir-Fried Pork Kidney

24、煎猪柳

Pan-Fried Pork Fillet

25、酱烧骨

Braised Spare Ribs with Spicy Sauce

26、酱猪手

Braised Trotters with Soy Bean Paste

27、椒盐肉排

Spare Ribs with Spicy Salt

28、椒盐炸排条

Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt

29、金瓜东坡肉

Braised Pork with Melon

30、金元鲍红烧肉

Braised Pork with Small Abalone

31、京酱肉丝

Sautéed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce

西餐烹饪专业主要学什么

西餐学习的内容会根据你所选择的学习时间和学习课程不同而有出入。

一般包括各种烹调技法的操作原理的学习,熟练掌握常见烹饪原料加工及制作技术,熟悉厨房各岗位工作流程。

(我校同学作品)

还有就是各种西餐文化知识,包括西餐酒文化、餐桌礼仪、西餐节日文化及传统饮食。

此外,就是各种各样的西餐种类的烹制技术了,包括开胃菜、小吃、汤、东南亚风味酱汁、咖啡调酒品鉴、法餐、日韩菜、东南亚风味菜品、意式菜、德式菜、英式菜等等。

学西餐主要是学习以下内容:1、学习对西餐食品原料、调味品的识别,了解原料加工的基本知识和刀工操作,其中包括切、片、拍、剁、包卷等基本刀法的学习和植物性原料加工成形、畜肉类分割的学习。2、学习西餐菜系的做法,包括美式牛仔骨、法式纸包鱼、黑胡椒少司、咖喱少司、西班牙少司、鸡排加工、农夫蔬菜沙拉、俄国罗宋汤、法式玉米浓汤、意大利蔬菜汤、土耳其小扁豆汤、泰国香茅烤龙利鱼、澳洲顶级安格斯西冷牛排等。3、学习汤料制作和沙律制作的方法,汤料制作内容有牛基础汤、鸡基础汤、鱼基础汤、罗宋汤、海鲜奶油汤、奶油南瓜汤、匈牙利牛肉浓汤、意大利蔬菜汤、法式洋葱汤,沙律制作的内容有华尔道夫沙律、厨师沙律、夏威尔鸡沙律。4、学习西餐招牌汤料制作方法,主要内容有法式牛尾汤、西班牙冷汤、泰式冬阴功汤、山珍野菌汤的制法。学西餐不难,用心学、用心记、多实践就能学会。